Опыт смысловой дешифровки лингвистической конспирологии современной действительности. Или как жить припеваючи, ничего не меняя, кроме слов
1. Ограничить — полностью запретить
2. Рекомендовать — приказать, заставить
3. Реформировать — развалить что-либо (завод, армию, страну) в дрова
4. Докапитализировать — положить казенные деньги в личный карман
5. Оптимизировать — ликвидировать, уничтожить, разогнать
6.Реструктуризировать — не платить по долгам.Вообще
7. Ребрендинг – переназвать, ничего не меняя по сути
8. Премиальный товар — то же самое, что и обычный, но сильно дороже
9.Блогер (ординарный) – кто угодно, умеющий стучать по клавишам, кипучий бездельник. Устар. — графоман
10. Лидер общественного мнения (ЛОМ) — обильно докапитализированный блогер с возможностью массовой скупки медиа-пиара и крупных партий сетевого поголовья для решения крупных манипуляционных задач
11. Стрелок – убийца. Обычно серийный
12. Эксперт по всем вопросам – аналог ординарного блогера, только в реале
13. Легионер — охотник за длинным рублем, обычно из Африки
14. Инклюзивность и транспарентность — парольные слова, сигнализирующие о принадлежности к элитному, глобалистскому кругу общения
15. Несистемная оппозиция – добровольные помощники иностранных спецслужб на условиях предоплаты и срочной эвакуации в случае крайности. Например, такой:
Бить будете, Шурик?
16. Либеральные СМИ — ретрансляторы взглядов несистемной оппозиции в переводе с английского на русский язык
17. Кэшбэк – способ заплатить больше, чтобы получить меньше
18. Депутат, общественный деятель — популярный формат докапитализации частного бизнеса
19. Активист — лицо, не занятое общественно-полезным трудом. Подъедается платными митингами, мелкоуголовным насилием и уличным разбоем. Как правило, находится на содержании платежеспособных теневых структур
Одесский евроромайданер Марк Гордиенко. Слуга всех платежеспособных господ
20. Толерантность — благовидное прикрытие полного безразличия к окружающему миру, за исключением болезненного пристрастия к всевозможным извращениям и их физическим носителям
21.Декоммунизация — общегосударственный формат воровства всего, что плохо лежит, когда плохо лежит всё
22. Президент фонда — самая массовая современная профессия после дворника.
Литературный прототип «президента фонда» – Остап Бендер в амплуа главы конторы «Рога и копыта»
23. Стритрейсер — многократный нарушитель ПДД, которому закон не писан. Или под которого закон уже переписан. Персонально сами знаете кто
24. Выпадение доходов – разница между «хотелками» представителей «бизнеса» и реальной прибылью, обычно покрываемая за счет госбюджета
25. Жесткая посадка самолета (вертолета) – авиационная катастрофа с полным разрушение летательного аппарата и человеческими жертвами (устар.)
26. Демократия – способ завуалированного, манипулятивного управления малообразованной массой, при котором она думает, что сама управляет всем
27. Волатильность – парольное слово из лексикона американских лауреатов Нобелевской премии по экономике, сигнализирующее об их причастности к тайнам мира сего, недоступным простым смертным. Пользуется ажиотажным спросом в креативных и экспертных кругах, претендующих на обладание сокровенными знаниями. В буквальном просторечном переводе – «Черт его знает!».
28. Таргетолог – тот самый гад, который систематически влезает без спросу в ваш компьютер со своей постылой рекламой
29. Лайфхак – способ попасть в дамки, не став даже пешкой. В реальной жизни обычно заканчивается вполне заслуженным мордобитием
30. Сдвиг вправо – безнадежный срыв сроков выполнения госзаказа. Обычно сопровождается требованием дополнительных денег.
31. Форс-мажор – ситуация, про которую раньше говорили «Плохому танцору ноги мешают»
32. Лонгрид – буквально «долгочтение», в просторечии «Многобукафф!». Формальное выражение подсознательно негативного восприятия ленивым, непривычным к умственному труду индивидуумом любого письменного сочинения более длинного, чем одно предложение. Устар. — статья
33.Нищеброды (синоним – быдло) — все, кто живет на зарплату и не садится пьяным в сиську за руль, потому что у них нет денег для оплаты по сотне штрафов ежемесячно. С точки зрения тех, у кого они есть.
34.»Хайли-лайкли» — крайний довод англосаксонских политиков и решающий научный аргумент британских ученых, когда им требуется доказать то, чего в жизни и в природе нет и никогда не было. В прямом смысловом переводе на русский – «Понятия не имею, есть ли оно, но я точно знаю, что должно быть!».
35. «Ковид-диссиденты» — персонажи, которые на словах готовы рискнуть собственной жизнью ради доказательства теории мирового заговора. В реале – лица, строго выполняющие режим самоизоляции. Не путать с простыми балбесами, гуляющими где и когда попало без всякой идейной основы.
36.»Правозащитник» — в массовом, бытовом случае крайне сомнительная личность, любитель непыльной жизни и соискатель заграничных содержателей (грантодателей). Весьма часто, на фоне хронического безделья и патологической лени, страдает крайними формами душевных расстройств в диапазоне от ксенофобии и нетерпимости к любому инакомыслию, до сексуальных извращений и маниакально-депрессивных психозов
37. Эквайринг – безналичный расчет. Ну, просто, чтобы позагадочней было
38. Секьюрити — сторож (например — дровяного склада), вышибала (например – кабака)
39. Оффшор – тайник для наворованного. Нычка — по фене
40. Благотворительность — в крайне редких случаях способ бескорыстного служения обществу. В остальных популярный способ уклонения от уплаты налогов под благовидным и даже законным (привет виртуозам юриспруденции!) предлогом.
Настоящий словарь открыт для его квалифицированного пополнения лицами, лично заинтересованными в максимальном прояснении тумана современной изящной словесности.
Свежие комментарии