На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

История Скрипалей превратилась в лучший "русско-британский сериал" года

Ровно год назад мир услышал о происшествии в Солсбери. "Отравление" экс-полковника ГРУ Сергея Скрипаля и его дочери Юлии стало главным инфоповодом российской и мировой повестки. Фигуранты исчезли из поля зрения СМИ, расследование идет, а история, что начиналась как шпионский триллер, стараниями медиа обросла удивительными подробностями.

Шпионы, novichok и шпили Солсбери: как история Скрипалей превратилась в лучший русско-британский анекдот года

Одним промозглым мартовским вечером британский гражданин советского происхождения Сергей Скрипаль посидел в ресторане со своей дочерью Юлией, приехавшей из Москвы, а утром 4 марта их нашли на скамейке в парке тихого городка Солсбери в бессознательном состоянии. Прохожие вызвали скорую, пострадавших увезли в больницу. Спустя несколько часов Великобритания и весь мир узнали слово "novichok" — именно так, по версии британских спецслужб, называлось опаснейшее "химоружие российского происхождения", которое, по версии Лондона, таинственные шпионы использовали против Скрипалей.

Сергей Скрипаль вышел из комы 7 апреля прошлого года, Юлия неделей раньше — 29 марта. 23 мая она зачитала обращение, в котором рассказала о своем состоянии, лечении и дальнейших планах, не сказав, впрочем, ничего способного пролить свет на загадочные обстоятельства "химатаки". Отец и дочь довольно быстро выздоровели, как говорят официальные лица, но с тех пор не появлялись перед камерами.

Фамилия "Скрипаль" с того времени — на слуху, так как постоянно всплывает что-то новенькое в подробностях дела: по последним данным, российское посольство не уверено, что Сергей и Юлия Скрипаль живы, а британское уверяет, что они просто не желают встречаться с российской стороной. Один из главных специалистов России по "информационным войнам" Андрей Манойло анонсировал "Скрипальские чтения", на которых обещает подробно разобрать все, что известно об этой истории.

В Nation News тоже решили вспомнить, как раскручивался главный российско-британский скандал последних лет.

От триллера к скандалу

 

Напомним читателям, что в новостной подаче все началось как лихой триллер: по версии Британии, бывший шпион и экс-полковник ГРУ Сергей Скрипаль, бежавший от России в дружеские объятия английской короны, стал "жертвой химической атаки" вместе с дочерью Юлией, приехавшей навестить отца.

Шпионы, novichok и шпили Солсбери: как история Скрипалей превратилась в лучший русско-британский анекдот года

Картинка в западных СМИ тоже удалась на славу: в те первые дни мы увидели фото, где полиция, сотрудники Скотланд-Ярда и Ми-6 прочесывают дом в поисках улик, одетые в костюмы химзащиты. Мы читали тревожные сообщения от обычных жителей Солсбери, подозревавших у себя отравление загадочным "новичком" после неудачного перекуса в кафе.

Шпионы, novichok и шпили Солсбери: как история Скрипалей превратилась в лучший русско-британский анекдот года

Как и следовало ждать, все стремительно развилось в громкий политический скандал. В следующие две недели Лондон обвинит Кремль в причастности к инциденту — первые заявления пошли еще до того, как специалисты завершили сбор улик в Солсбери, Москва заявления опровергнет, а затем последует высылка российских дипломатов из Англии и симметричный ответ нашего МИД. Далее был весьма удививший юристов-международников отказ Скотланд-Ярда делиться материалами расследования с российской стороной.

 

Наши в Солсбери

 

Апофеоз второго акта настал в сентябре, когда стало известно про двух россиян: Руслана Боширова и Александра Петрова, которые оказались в Солсбери в то же время, когда все случилось. В Британии их немедленно назвали "шпионами ГРУ". Каждый шаг молодых людей по английской земле подробно и обстоятельно обсудили, превратив их жизнь в ад, о чем они сами рассказали в интервью главе RT Маргарите Симоньян.

Шпионы, novichok и шпили Солсбери: как история Скрипалей превратилась в лучший русско-британский анекдот года

Когда стало понятно, что так скоро все не уляжется, в новостные сводки посыпались версии о том, как же "новичок" провезли в Англию (вариант с ядом в гречке, что везла Юлия Скрипаль, и что яд будто бы провезли Баширов и Петров в во флакончиках от дамских духов — отдельные красивые штрихи).

Но самый главный вопрос — кому на самом деле все это было нужно и выгодно? На эту тему высказывались много как английские, так и российские эксперты, каждый отстаивал свое видение событий в рамках национальной политической конъюнктуры.

Профессор кафедры политологии МГУ Андрей Манойло в прошлом году рассказывал Nation News, что вся история укладывается в классическую схему информационной войны с целью вызвать в мире очередную волну недоверия к России:

"Интересно будет взглянуть, на кого они укажут и какие доказательства предоставят. До сих пор никаких доказательств о причастности Петрова и Боширова к отравлению Скрипалей представлено не было", — сказал он.

По той же схеме раскручивался допинговый скандал с ВАДА, сказал тогда Манойло, а потому вбросы будут идти один за другим, чтобы не давать осмыслить весь поток входящей информации. Должны признать, он оказался совершенно прав.

Британский аналитик Александр Тедди назвал дело Скрипалей неуклюже сфабрикованной и заранее провальной попыткой кабинета Мэй отвлечь страну от проблем, которые неизбежно последуют за Brexit.

"Дело Скрипаля" – это попытка отвлечь внимание от принятых невыгодных для страны решений!"  — сказал он в те дни.

И он тоже оказался прав: за год рейтинг Мэй чудовищно обрушился, как и уровень доверия британцев к партии консерваторов-тори, от которой она избралась.

Хайли лайкли: от скандала к анекдоту

 

Политические блогеры не отставали. Например, Станислав Яковлев, более известный как Ортега, в апреле прошлого года был очень удивлен — как в городской больнице Солсбери сразу нашлись спецы по редким ядам?

Шпионы, novichok и шпили Солсбери: как история Скрипалей превратилась в лучший русско-британский анекдот года

Язвительные британские комики и вовсе обсмеяли всю историю на ТВ в эфире BBC, задав вопрос: а что, теперь "русские шпионы" травят всех, чье имя созвучно с названиями аэропортов?

Что еще нам оставила история Скрипалей, помимо кризиса российско-британских отношений?

До сих пор живые мемы, шутки и скетчи по мотивам истории со Скрипалями, что не удивительно, учитывая, что чем больше всплывало подробностей, тем сильнее все напоминало анекдот в жанре черного юмора. Особенно после заявления британского премьера Терезы Мэй, сказавшей, что именно Россия виновна,"с высокой вероятностью".

"Highly likely!"  — теперь это универсальный риторический прием в международных отношениях, если дело касается России.

Посмотри на эти шпили

Интервью Руслана Баширова и Александра Петрова подарило всем нам лучший вариант ответа на вопрос, зачем русский едет за границу — конечно же, чтоб "посмотреть на шпили шедевра готической архитектуры".

Величественных соборов и красивых шпилей в Европе много, вот только на погранконтроле в ЕС и, особенно, в Британии так не советуем шутить, если дорого время и поездка важна — есть риск нарваться на пренеприятный допрос. Особенно теперь, после того, как на лесах собора засветился наш триколор.

Кот Скрипалей наносит ответный удар

Про кота неслучайно вспомнили: домашние звери Скрипаля пострадали в результате всей череды печальных событий: морские свинки погибли без воды и еды, их кремировали из соображений "безопасности", а кота, который выжил и был в жутком стрессе, британские власти так и вовсе усыпили, что вызвало возмущение у россиян и британцев, не одобряющих бессмысленной жестокости к животным.

Впрочем, в мемах черный красавец-котейка жив: за год он "оброс связями" и "внедрился" в Букингемский дворец!

Манойло: дело Скрипалей будет раскручиваться

Год спустя после инцидента в Солсбери причины происшествия ничуть не стали яснее. Оно продолжает будоражить умы аналитиков и специалистов-политологов, настоящих и будущих — им его интересно обсуждать, они видят в нем красивый и сложный кейс. С этой целью профессор кафедры политологии МГУ Андрей Манойло и проведет  "Скрипальские чтения" — по сообщениям пресс-службы университета, дату мероприятия назовут в ближайшее время.

Шпионы, novichok и шпили Солсбери: как история Скрипалей превратилась в лучший русско-британский анекдот года

Манойло читает в МГУ авторский курс "Информационные войны и операции по вмешательству во внутренние дела РФ" и считает происшествие одним из ярчайших примеров такой операции, достойной внимательного разбора:

"Меня кейс Скрипалей интересует как эпизод информационной войны, с точки зрения поиска способов противостоять таким атакам. Интересна технология информационных войн и, прежде всего, выработка мер противодействия этим технологиям с целью защиты национальных интересов России. Я думаю, что дело будет разворачиваться, пока британская сторона не ощутит противодействия. Пока они ведут на этом поле — у них есть много возможностей генерировать информационные поводы: то Сергей Скрипаль вошел в кому, то вышел, то Юлия готова давать показания, то нет, и комбинаций может быть очень много. Пока британцы не столкнутся с тем же уровнем организации противодействием в свой адрес, эта история будет длиться, может быть, еще не один год".

По первоначальной информации, в числе спикеров должны были быть Баширов и Петров, но потом они сами сказали, что их не приглашали на мероприятие — это чей-то розыгрыш.

Похоже, что высокая политика и домыслы с элементами черного юмора в этой истории за год перемешались в коктейль, что забирает не хуже пресловутого "новичка", а итоговый эффект еще впереди. 

Highly likely, естественно.

Телеканал "360" сообщил о том, что предприимчивые "бизнесмены" решили заработать на происшествии в Солсбери.

Ссылка на первоисточник
наверх