На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Свежие комментарии

  • Арсен Ауезов
    Я считаю это подло,так поступать не должен порядочный мусульманин и нужно делать правильные разъяснения и этим должны..."Я вас поздравляю...
  • Валерий Дюков
    щас просто безбашенная молодёж, погружённая в инет несоброожают не о какой вере, у них бошки забитые вообще о другом,..."Я вас поздравляю...
  • asatur13
    Нигде не пишут, что года два был начальником одного Проектного института на Смоленском бульваре, который во времена С...Взяли друга Тимур...

«Сакинони азиз»: В Московском подъезде висит объявление о найме дворников на таджикском языке

Москва, некогда славившаяся своими культурными традициями и величием, постепенно меняется на глазах. Вроде бы всё, как всегда: шумные улицы, спешащие на работу люди, но за этой привычной картинкой открываются тревожные изменения. Столица, как и вся Россия, становится всё более многонациональной, что дает свои проблемы.

Особенно остро это раскачивается в районах типа Вешнякова, где объявление на таджикском языке в подъезде стало привычным делом.

Фото вот этого человека

Язык улицы — или чей это город?

Недавно утром, выходя из подъезда, я заметил объявление, прикреплённое к стене. Призыв к найму дворников, казалось бы, обычная вещь. Но взгляд привлек текст, написанный на непонятном языке. Буквы вроде бы русские, но слова, как из сбившейся кодировки. Присмотрелся повнимательнее — а это что-то вроде таджикского. Да, вот так, прямо в Москве.

И что мы видим? Государственное бюджетное учреждение города Москвы «Жилищник района Вешняки» не стесняется размещать объявления на иностранном языке, у нас здесь, в России, а не в каком-то филиале Душанбе. Возникает вопрос: зачем на территории нашей страны, в российской столице, размещают объявления на тарабарских языках? Это что, новый уровень успеха? Или, может быть, это очередной способ потворствовать нелегальной миграции?

Почему вместо «уважаемые жители» пишется «сакинони азиз»?

Особое возмущение у москвичей вызвала формулировка в объявлении: вместо вместо привычного «уважаемые жители» красуется фраза «сакинони азиз», что в переводе с таджикского означает «дорогие жители». Жители Вешняков справедливо задаются вопросом: на каком основании государственное учреждение Москвы общается с ними на таджикском языке? Это Россия или уже «вилайят Вишянки»?

Подобная подмена понятий лишь подливает масло в огонь и вызывает раздражение у местных жителей. Люди справедливо считают, что такие обращения обесценивают оригинальность русского языка как главного средства общения в нашей стране. Вот что пишут возмущённые жители в соцсетях:

  • «Почему я должен читать объявление на таджикском, живя в Москве? Это наша столица или уже филиал Средней Азии?»
  • «Если они не знают русского языка, значит, работать здесь не должны! Это неуважение к местным жителям!»
  • «У нас в стране государственный язык русский. Пора вернуться к этой теме тем, кто берет на работу!»

Закон соблюдается?

Согласно нашим законам, каждый мигрант, желающий работать в стране, обязан владеть русским языком. Это обязательное требование при получении патента на работу. Не знаешь языка — изволь покинуть страну. Но, судя по таким объявлениям, у нас не всё так просто. Если дворников в Москве приглашают на работу на таджикском, возникает закономерный вопрос: все ли эти люди проходят проверку на знание русского языка? Или это просто формальность, которая никого не интересует?

Михаил Бутримов фото его

Кто принимал экзамен по русскому языку у этих мигрантов? Где компетентные органы, которые должны следить за исполнением законов? Но, видимо, проблема настолько глубока, что ее предпочитают просто не видеть?

Где ваши документы?

Простые москвичи всё чаще задаются вопросом: а все ли эти работники «Жилищника» трудятся на законных основаниях? У нас в России существует чёткое требование — знание русского языка, и любой работодатель должен это проверить. Но создаётся ощущение, что вместо этого мы просто закрываем глаза на проблему.

Господин Дорошенко, жители Подмосковья хотели бы у вас спросить: у вас в принято обращаться к жителям на таджикском языке? Или это новая политика вашего реформирования? Мы ведь живём в России, не так ли? Или уже нет?

Обесценивание языка и культуры

Вся эта ситуация лишь поддерживает печальную проблему — обесценивание русского языка как основного средства общения в стране. Когда вывешивается объявление не на государственном языке, это лишь усугубляет проблему ассимиляции мигрантов. Не мы ли сами создаём ситуацию, когда приезжие чувствуют себя у нас как дома, забывая, что они в гостях?

 

Вместо того, чтобы адаптироваться к нашим правилам, изучать язык, культуру, они продолжают жить по своим законам. И это касается не только языка, но и других сторон жизни. Мы всё больше наблюдаем, как в московских дворах сложились «свои» правила, которые диктуют далеко не коренные москвичи.

Возмущение граждан: «Это не наш город!»

Эта ситуация, естественно, вызывает бурю эмоций у местных жителей. В социальных сетях всё чаще можно увидеть гневные комментарии:

  • «Я живу в Москве, но ощущение, что попал в Среднюю Азию! Почему я должен видеть объявление на таджикском?»
  • «Если они не знают русского, значит, работать здесь не должны! Это что за бардак?»
  • «Господин Дорошенко, может, пора навести порядок? Или вам всё равно, кто у вас работает?»

Люди чувствуют себя чужими в собственном городе, и это невозможно не услышать. Миграционная политика требует серьезного пересмотра, иначе мы рискуем потерять Россию как культурный и исторический центр России.

Что делать? Пора действовать

Как же решить эту проблему? Возможно, следует усилить контроль за трудовой миграцией и пересмотреть правила приема на работу. Важно не только проверять документы, но и действительно оценивать уровень знания русского языка у приезжих. Ведь язык — это не просто способ общения, это символ нашей культуры и идентичности.

Также необходимо ужесточить требования к работодателям, которые закрывают глаза на нарушения. Если мы хотим сохранить наши города, нам нужно, чтобы все, кто здесь работает и живёт, уважали наши законы и культуру.

Москва для всех, но по нашим правилам

Москва всегда была многонациональным городом, и это ее сила. Но уважение к культуре и традициям должно быть обоюдным. Если мигранты хотят жить и работать здесь, они должны адаптироваться к нашим условиям. А мы, в свою очередь, должны требовать соблюдения наших законов.

Остается надеяться, что власти обратят внимание на эту проблему и примут меры для ее решения. В противном случае Москва рискует превратиться в «столицу многонациональной Федерации Великого Манкурта», где каждый живёт по своим правилам, забывая, что он в гостях, а не у себя дома.

Картина дня

наверх